Zwei Gedichte (Original und Übersetzung)

Die Gedichte wurden geschrieben von einem Algorithmus mit dem Namen „Artificial Poet“. Dieser ist eine Arbeit von Mitarbeitern von Microsoft in Zusammenarbeit mit Wissenschaftlern der Universität Kyoto in Japan.
Die Übersetzung aus dem Englischen ins Deutsche lieferte Googles Übersetzungsprogramm.

I

The sun is a beautiful thing
in silence is drawn
between the trees
only the beginning of light

Die Sonne ist eine schöne Sache
in Stille wird gezeichnet
zwischen den Bäumen
nur der Anfang von Licht

 

II

This realm of rain
grey sky and cloud
it’s quiet and peaceful
safe allowed
and, arguably, worse:
I am a coal-truck
by a broken heart
I have no sound
the sound of my heart
I am not

Dieses Reich des Regens
grauer Himmel und Wolken
es ist ruhig und friedlich
sicher, erlaubt
Und noch schlimmer:
Ich bin ein Kohlekraftwagen
wegen eines gebrochenen Herzens
habe ich keinen Ton
der Klang meines Herzens
bin nicht ich

 

 

 

%d Bloggern gefällt das: